Wahal ataka hadeethu moosa
Обмен учебными материалами


Wahal ataka hadeethu moosa



20: 10.

Вот увидел он огонь и сказал своей семье

:

"Останьтесь, я почуял огонь.Может быть, я вернусь к вам с факелом оттуда или найду у огня верный путь".

20: 10 Ith raa naran faqala li

-

ahlihi omkuthoo innee anastu naran laAAallee ateekum minha biqabasin aw ajidu AAala alnnari hudan

20: 11.

А когда он подошел к нему, было возглашено

:

"О Муса!

Falamma ataha noodiya ya moosa

20: 12.

Воистину, Я - твой Господь, сними же свои сандалии! Ты ведь в долине священной Тува.

Innee ana rabbuka faikhlaAA naAAlayka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan

20: 13.

И Я изобрел тебя; прислушайся же к тому, что тебе возвещается.

Waana ikhtartuka faistamiAA lima yooha

20: 14.

Воистину, Я - Бог, нет божества, кроме Меня! Поклоняйся же Мне и совершай молитву в Мое воспоминание!

Innanee ana Allahu la ilaha illa ana faoAAbudnee waaqimi alssalata lithikree

20: 15.

Поистине, час приходит, Я готов его открыть, чтобы всякая душа получила воздаяние за то, о чем старается!

Inna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa

20: 16.

Пусть не отвлекает тебя от нее тот, кто не верует в нее и кто последовал за своей страстью, чтобы тебе не погибнуть.

20: 16 Fala yasuddannaka AAanha man la yu

/

minu biha waittabaAAa hawahu fatarda

20: 17.

Что это у тебя в правой руке, Муса?"

Wama tilka biyameenika ya moosa

20: 18.

Он сказал

:

"Это - посох мой; я опираюсь на него, сбиваю им для стад моих листья. Есть для меня в нем и другая польза".

Qala hiya AAasaya atawakkao AAalayha waahushshu biha AAala ghanamee waliya feeha maaribu okhra

20: 19.

Он сказал

:

"Брось его, о Муса!"

Qala alqiha ya moosa

20: 20.

И бросил он его. И вот - это змея, которая ползет.

20: 20 Faalqaha fa

-

itha hiya hayyatun tasAAa

20: 21.

Он сказал

:

"Возьми ее и не бойся; Мы вернем ее в прежний вид.

20: 21 Qala khuthha wala takhaf sanuAAeeduha seerataha al

-

oola

20: 22.

Прижми свою руку к боку

:

она выйдет белой без всякого вреда, как другое знамение,

20: 22 Waodmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri soo

-

in ayatan okhra

20: 23.

чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.

Linuriyaka min ayatina alkubra

20: 24.

Иди к Фирауну, он ведь возмутился".

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

20: 25.

Он сказал

:

"Господи, расширь мне грудь,

Qala rabbi ishrah lee sadree

20: 26.

и облегчи мне дело,

Wayassir lee amree

20: 27.

и развяжи узел в моем языке

:

Waohlul AAuqdatan min lisanee

20: 28.

пусть они поймут мою речь.

Yafqahoo qawlee

20: 29.

И дай мне помощника из моей семьи,

WaijAAal lee wazeeran min ahlee

20: 30.

Харуна, моего брата.

Haroona akhee

20: 31.

Подкрепи им мою мощь

Oshdud bihi azree

20: 32.

и сделай его участником в моем деле,

20: 32 Waashrik

-

hu fee amree

20: 33.

чтобы мы прославляли Тебя много


Последнее изменение этой страницы: 2018-09-12;


weddingpedia.ru 2018 год. Все права принадлежат их авторам! Главная